(Minghui.org) خانم شیونگ گویژن و پنج تن دیگر در ماه اوت ۲۰۱۵ بهدلیل تمرین فالون گونگ بازداشت شدند. اما در محاکمهشان در تاریخ ۳۱ مه، مسئولین ورود هر یک از اعضای خانواده که فالون گونگ را تمرین میکردند، به دادگاه ممنوع اعلام کرد.
هنگامی که دو خواهر خانم شیونگ منزلشان را به قصد رفتن به دادگاه ترک کردند، پلیس آنها را متوقف کرد و به یک اداره پلیس در آن نزدیکی فرستاد. هنگامی که آنها دربارۀ اساس قانونی بازداشتشان سؤال کردند، مأمور لی جیانهوآ ناگهان حرفشان را قطع کرد و گفت: «با من در مورد قوانین حرف نزنید، آنچه من میگویم قانون است.»
برخی از تمرینکنندگان که سعی در شنود محاکمه داشتند، بازداشت شدند و بهزور از آنها نمونه خون گرفته شد.
گماشتن حدود ۱۰۰ مأمور پلیس مسلح برای محافظت از دادگاه
همانطور که سرکوب علیه تمرینکنندگان صلحطلب فالون گونگ در چین ادامه دارد، شهر نانجینگ نیز از این قاعده مستثنی نبوده است. پس از بازداشت چهار تمرینکننده در مارس ۲۰۱۵، شش تن دیگر چند ماه بعد از آن در ماه اوت بازداشت شدند. تمرینکنندگان اخیراً بازداشت شده شامل: جی جیانشیا، ژانگ چائومی، پان هانیو، شیونگ گویژن، یوای جینلان، و وانگ هویلان هستند. منزلشان غارت شد و آنها در طول حبس تحت شکنجه قرار گرفتند.
محاکمه در ابتدا برای ۱۳ مه ۲۰۱۶ برنامهریزی شد، اما بعد به تعویق افتاد. اما وقتی برخی از تمرینکنندگان که از این تغییر تاریخ اطلاعی نداشتند در آن روز به دادگاه رفتند، بسیاری از آنها بازداشت شدند. اداره پلیس بانکانجی بهتنهایی حدود ۲۰ تمرینکننده را محبوس کرد.
دو روز قبل از محاکمه با قرار جدید، در ۲۹ ماه مه، پلیس شروع به آزار و اذیت اعضای خانوادۀ تمرینکنندگان بازداشت شده کرد. برخی، مورد تهدید قرار گرفتند و اجازه نداشتند خانههای خود را ترک کنند یا هر زمان که آنها بیرون میرفتند، مأموران لباس شخصی تعقیبشان میکردند.
هنگامی که خانواده خانم شیونگ در ۳۰ مه خواستند بدانند که آیا آنها میتوانند در طول محاکمه در دادگاه باشند، یک قاضی ملقب به الوی گفت نه و از ارائه هرگونه توضیحی خودداری کرد. اعضای خانواده با دفتر دادستانی تماس گرفتند، اما پاسخی به سؤال آنها داده نشد.
در روز محاکمه، مقامات نزدیک به ۱۰۰ تن از مأموران پلیس مسلح را برای محافظت از دادگاه اعزام کردند. هنگامی که خواهران خانم شیونگ به دادگاه میرفتند، در حدود ۵۰۰ متری از دادگاه توسط پلیس متوقف شدند. افسر لی جیانهوآ آنها را به ادارۀ پلیس در آن نزدیکی برد و اقدام به گرفتن نمونه خون و اثر انگشت از آنان کرد. هنگامی که آنها تسلیم نشدند و خواستند که علت این کار را بدانند، لی به آنها گفت: «با من در مورد قوانین صحبت نکنید، آنچه من میگویم قانون است.»
مأمور دیگری خشنتر بود. او فریاد زد: «اسمم وانگ لو است و در وبسایت مینگهویی از من بهعنوان یک مأمور پلیس شریر نامبرده شده است و برایم مهم نیست. در اینجا شما باید کاری را انجام دهید که من به شما میگویم.» سپس به چند مأمور دستور داد تا به زور از خواهران نمونه خون و اثر انگشت بگیرند.
پایگاههای بیومتریک برای همه تمرینکنندگان فالون گونگ
هنگامی که تمرینکننده دیگر، دای یوشین برای بررسی محاکمه به دادگاه رفت، هوانگ شویچنگ و سایر مأموران او را متوقف کردند و او را به اداره پلیس بردند. یک مأمور دستور جمع آوری اطلاعات بیومتریک از او را داد. او اظهار داشت: «ما دستوری دریافت کردهایم که برای تمام تمرینکنندگان فالون گونگ چنین دادههایی از جمله اثر انگشت، نوع گروه خون و اطلاعات دیاناِی به پایگاه دادهها وارد شود.»
یکی دیگر از مأموران گفت که دستور از جلسه ادارۀ ۶۱۰ در شهر دالیان، استان لیائونینگ در ماه گذشته ابلاغ شده است. پس از پایان یافتن محاکمه علیه خانم شیونگ و چند تن دیگر در ۳۱ ماه مه، مأموران پلیس برای جمعآوری این دادهها به خانه تمرینکنندگان بیشتری رفتند. برخی از تمرینکنندگان برای جلوگیری از ورود غیرقانونی مجبور شدند دور از خانه بمانند.
شواهد زیادی وجود دارد که نمونهگیری خون را با برداشت اجباری اعضای بدن تمرینکنندگان فالون گونگ پیوند میدهد. ساخت یک پایگاه جدید دادههای سراسر کشور، نگرانی بیشتری را در خصوص ۱۷ سال آزار و شکنجه وحشیانه مطرح میکند.